<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>47</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Boas, Hans C.</style></author></authors><secondary-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Paul Rayson</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Andrew Wilson</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Tony McEnery</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Andrew Hardie</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Shereen Khoja</style></author></secondary-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Frame Semantics as a framework for describing polysemy and syntactic structures of English and German motion verbs in contrastive computational lexicography</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 Conference</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2001</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">University Centre for computer corpus research on language</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Lancaster</style></pub-location><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>6</ref-type><contributors><secondary-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Boas, Hans C.</style></author></secondary-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Multilingual FrameNets in Computational Lexicography: Methods and Applications</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2009</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Mouton de Gruyter</style></publisher><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">This book demonstrates how the underlying principles of the English-based FrameNet project are successfully applied to the description and analysis of typologically diverse languages. The stimulating collection of articles brings together insights from lexical semantics, corpus linguistics, computational lexicography, machine learning, and psychology to address three main questions: 1. To what degree is it possible to apply semantic frames derived from the English lexicon to the description and analysis of other languages? 2. What types of resources are necessary for the creation of FrameNets for French, German, Hebrew, Japanese, and Spanish? 3. How can the creation of multi-lingual FrameNets be automated? The contents exemplifies the liveliness of current research on cross-lingual applications of Frame Semantics to natural language processing.</style></abstract></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>5</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Boas, Hans C.</style></author></authors><secondary-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Langer, S.</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Schnorbusch, D.</style></author></secondary-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">From Theory to Practice: Frame Semantics and the Design of FrameNet</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Semantisches Wissen im Lexikon</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2005</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Tübingen: Narr.</style></publisher><pages><style face="normal" font="default" size="100%">129-160</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Boas, Hans C.</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Semantic Frames as Interlingual Representations for Multilingual Lexical Databases</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2005</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">4</style></number><volume><style face="normal" font="default" size="100%">18</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">445-478</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>5</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Boas, Hans C.</style></author></authors><secondary-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Steiner, Petra</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Boas, Hans C.</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Schierholz, S.</style></author></secondary-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Contrastive Studies and Valency Studies in Honor of Hans Ulrich Boas</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2006</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Peter Lang</style></publisher><pages><style face="normal" font="default" size="100%">119-149</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><section><style face="normal" font="default" size="100%">A frame-semantic approach to identifying syntactically relevant elements of meaning.</style></section></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>47</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Boas, Hans C.</style></author></authors><secondary-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">M. González Rodríguez</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">C. Paz Suárez Araujo</style></author></secondary-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Bilingual FrameNet Dictionaries for Machine Translation</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2002</style></year></dates><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Las Palmas</style></pub-location><volume><style face="normal" font="default" size="100%">IV</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">1364-1371</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><notes><style face="normal" font="default" size="100%">\url{http://framenet.icsi.berkeley.edu/ framenet/Papers.html}</style></notes></record></records></xml>